< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nohah, and Rapha.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Iphdeiah, and Penuel.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahjo, Secher
Gedor, Ahio, and Zeker.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >