< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 Samserai, Seharja, Athalja,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.