< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Gera, Sephuphan und Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
23 Abdon, Sichri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Hananja, Elam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 Gedor, Ahjo, Secher
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >