< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
And Jespham, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahjo, Secher
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >