< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahjo, Secher
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >