< 1 Chronik 6 >
1 Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari;
son: child Levi Gershon Kohath and Merari
2 und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
3 Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und (ihre Schwester) Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
4 Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abisua,
Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
5 Abisua zeugte Bukki, Bukki zeugte Ussi,
and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
6 Ussi zeugte Serahja, Serahja zeugte Merajoth,
and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
7 Merajoth zeugte Amarja, Amarja zeugte Ahitub,
Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
8 Ahitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Ahimaaz,
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
9 Ahimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Johanan,
and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
10 Johanan zeugte Asarja – das ist derselbe, der den Priesterdienst versah in dem Tempel, den Salomo in Jerusalem erbaut hatte –;
and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
11 Asarja zeugte Amarja, Amarja zeugte Ahitub,
and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
12 Ahitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Sallum,
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
13 Sallum zeugte Hilkia, Hilkia zeugte Asarja,
and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
14 Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak;
and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
15 Jozadak aber zog mit, als der HERR die Bewohner von Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar in die Gefangenschaft führen ließ.
and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
16 Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
son: child Levi Gershom Kohath and Merari
17 Dies aber sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
and these name son: child Gershom Libni and Shimei
18 Und die Söhne Kehaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
19 Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi. – Dies aber sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Familienvätern:
son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
20 Von Gersom stammten: sein Sohn Libni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Simma,
to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
21 dessen Sohn Joah, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serah, dessen Sohn Jeathrai. –
Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
22 Die Söhne Kehaths waren: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir,
Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
24 dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussia, dessen Sohn Saul.
Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
25 Und die Söhne Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
26 dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nahath,
Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana (dessen Sohn Samuel).
Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
28 Und die Söhne Samuels waren: der Erstgeborene Joel und der zweite Abia. –
and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
29 Die Söhne Meraris waren: Mahli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
30 dessen Sohn Simea, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Asaja.
Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
31 Die folgenden sind es, die David zur Leitung des Gesangs im Tempel des HERRN bestellte, nachdem die Lade dort einen festen Platz gefunden hatte;
and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
32 sie dienten aber als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo den Tempel des HERRN in Jerusalem erbaut hatte, und verrichteten ihr Amt nach den ihnen erteilten Weisungen.
and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
33 Die folgenden sind es, die das Amt versahen, und ihre Nachkommen: Von den zu den Kehathiten Gehörigen: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
37 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
39 Und sein Geschlechtsgenosse war Asaph, der ihm zur Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkias,
son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
41 des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
43 des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
44 Und von den Nachkommen Meraris, ihren Geschlechtsgenossen, stand zur Linken: Ethan, der Sohn Kisis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
45 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
47 des Sohnes Mahlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
48 Ihre Geschlechtsgenossen aber, die übrigen Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Tempels Gottes bestellt;
and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
49 und zwar versahen Aaron und seine Nachkommen den Opferdienst auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und den gesamten Dienst am Allerheiligsten und was zur Versöhnung Israels diente, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
50 Dies waren aber die Nachkommen Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua,
and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serahja,
Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
52 dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz.
Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
54 Folgendes aber sind ihre Wohnsitze nach ihren Niederlassungen in ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiten – denn auf sie war das erste Los gefallen –,
and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
55 ihnen gab man Hebron im Lande Juda samt den zugehörigen Weidetriften rings um sie her;
and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
56 die zur Stadt gehörigen Felder aber und die zugehörigen Dörfer übergab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
57 Weiter übergab man den Nachkommen Aarons die Zufluchtstadt Hebron sowie Libna samt den zugehörigen Weidetriften, ferner Jatthir und Esthemoa samt den zugehörigen Weidetriften,
and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
58 Holon samt den zugehörigen Weidetriften, Debir samt den zugehörigen Weidetriften,
and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
59 Asan samt den zugehörigen Weidetriften und Beth-Semes samt den zugehörigen Weidetriften.
and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
60 Weiter vom Stamme Benjamin: Geba und Allemeth samt den zugehörigen Weidetriften und Anathoth samt den zugehörigen Weidetriften. Die Gesamtzahl ihrer Städte betrug dreizehn nach ihren Familien. –
and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
61 Die übrigen Nachkommen Kehaths aber erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamm Manasse durchs Los zehn Städte.
and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
62 Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Issaschar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphthali und vom halben Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte. –
and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
63 Die Nachkommen Meraris erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
64 So übergaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den zugehörigen Weidetriften;
and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
65 und zwar übergaben sie durchs Los jene namentlich angeführten Städte aus den Stämmen Juda, Simeon und Benjamin.
and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
66 Was dann die übrigen Geschlechter der Nachkommen Kahaths anbetrifft, so erhielten sie die Städte, die ihnen durchs Los zufielen, vom Stamme Ephraim abgetreten;
and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
67 und zwar übergab man ihnen die Zufluchtstadt Sichem samt den zugehörigen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim; ferner Geser samt den zugehörigen Weidetriften,
and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
68 Jokmeam samt den zugehörigen Weidetriften, Beth-Horon samt den zugehörigen Weidetriften,
and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
69 Ajjalon samt den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften;
and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
70 dazu vom halben Stamm Manasse: Aner samt den zugehörigen Weidetriften und Jibleam samt den zugehörigen Weidetriften – diese übergab man den Familien der übrigen Nachkommen Kahaths.
and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
71 Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom halben Stamm Manasse: Golan in Basan samt den zugehörigen Weidetriften und Astharoth samt den zugehörigen Weidetriften;
to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
72 ferner vom Stamme Issaschar: Kedes samt den zugehörigen Weidetriften, Daberath samt den zugehörigen Weidetriften,
and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
73 Ramoth samt den zugehörigen Weidetriften und Anem samt den zugehörigen Weidetriften;
and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
74 dazu vom Stamme Asser: Masal samt den zugehörigen Weidetriften, Abdon samt den zugehörigen Weidetriften,
and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
75 Hukok samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften;
and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
76 ferner vom Stamme Naphthali: Kedes in Galiläa samt den zugehörigen Weidetriften, Hammot samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften.
and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
77 Die übrigen Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Sebulon: Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften und Thabor samt den zugehörigen Weidetriften;
to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
78 und jenseits des Jordans gegenüber von Jericho, östlich vom Jordan, erhielten sie vom Stamme Ruben: Bezer in der Steppe samt den zugehörigen Weidetriften, Jahza samt den zugehörigen Weidetriften,
and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
79 Kedemoth samt den zugehörigen Weidetriften und Mephaath samt den zugehörigen Weidetriften;
and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
80 ferner vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead samt den zugehörigen Weidetriften, Mahanaim samt den zugehörigen Weidetriften;
and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
81 Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften.
and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her