< 1 Chronik 25 >

1 Weiter sonderte David mit den Heeresobersten von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jeduthuns diejenigen aus, die auf Zithern, Harfen und mit Zimbeln als Leiter der geistlichen Kunstmusik für den heiligen Dienst tätig waren. Die Zahl der zu diesem Dienst bestellten Männer war folgende:
大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, der nach Anweisung des Königs geistliche Kunstmusik darbot.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
3 Von Jeduthun: Jeduthuns Söhne: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Matthithja und Simei, zusammen sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, der zum Lobpreis und zur Verherrlichung des HERRN geistliche Kunstmusik auf der Harfe darbot.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
4 Von Heman: Hemans Söhne: Bukkia, Matthanja, Ussiel, Subael, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahasioth.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, nach der Verheißung Gottes, ihm das Horn zu erhöhen; denn Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters Asaph beim Gesang im Tempel des HERRN mit Zimbeln, Harfen und Zithern für den Gottesdienst im Tempel nach der Anweisung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans tätig.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
7 Ihre Anzahl, inbegriffen ihre Amtsgenossen, die im Gesang für den HERRN geübt waren, allesamt Künstler, betrug 288.
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
8 Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern,
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
9 fiel das erste Los für Asaph auf Joseph nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; das zweite auf Gedalja nebst seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf;
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
10 das dritte auf Sakkur nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
11 das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
12 das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
13 das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
14 das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
15 das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
16 das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
17 das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
18 das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
19 das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
20 das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
21 das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
22 das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
23 das sechzehnte auf Hananja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
24 das siebzehnte auf Josbekasa nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
25 das achtzehnte auf Hanani nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
26 das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
27 das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
28 das einundzwanzigste auf Hothir nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalthi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
30 das dreiundzwanzigste auf Mahasioth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
31 das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf.
第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。

< 1 Chronik 25 >