< 1 Chronik 24 >

1 Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs subdivisions: c’étaient Nadab et Abihou, Eléazar et Ithamar.
2 Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
Nadab et Abihou moururent sous les yeux de leur père, sans avoir eu d’enfants, tandis qu’Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions de prêtres.
3 David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
David, assisté de Çadok, des descendants d’Eléazar, et d’Ahimélec, des descendants d’Ithamar, les répartit en sections pour leur service.
4 Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
Il se trouva que les fils d’Eléazar comptaient un plus grand nombre de chefs de groupes d’hommes que les fils d’Ithamar; aussi répartit-on les fils d’Eléazar en seize chefs de famille et les fils d’Ithamar en huit chefs de famille.
5 Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
Pour les uns comme pour les autres, la répartition se fit par la voie du sort, les fils d’Eléazar et les fils d’Ithamar devant fournir les princes du sanctuaire et les princes de Dieu.
6 und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
Chemaïa, fils de Nethanel de la tribu de Lévi, faisant fonctions de secrétaire, inscrivit leurs noms en présence du roi, des seigneurs, de Çadok le prêtre, d’Ahimélec, fils d’Ebiatar, et des chefs des familles des prêtres et des Lévites: tour à tour une famille était désignée pour Eléazar et une famille pour Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Yoïarib fut indiqué le premier par le sort, Yedaïa le second;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
Harîm le troisième, Seorîm le quatrième,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
Malkia le cinquième, Miyamîn, le sixième;
10 das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
Hakkoç, le septième, Abia le huitième;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
Yêchoua le neuvième, Chekhaniahou le dixième;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
Elyachib le onzième, Yakîm le douzième;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
Houppa le treizième, Yéchébab le quatorzième;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Bilga le quinzième, Immêr le seizième;
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
Hézir le dix-septième, Happicêç le dix-huitième;
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
Petahia le dix-neuvième, Ezéchiel le vingtième;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Yakhîn le vingt-unième, Gamoul le vingt-deuxième;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
Delaïahou le vingt-troisième, Maaziahou le vingt-quatrième.
19 Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Tel fut leur sectionnement quant au service qui leur incombait d’entrer dans la maison du Seigneur, conformément aux règles suivies par Aaron, leur père, telles que l’Eternel, Dieu d’lsraêl, les lui avait prescrites:
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
Quant au reste des enfants de Lévi, ce furent: pour les fils d’Amram: Choubaël; pour les fils de Choubaël: Yéhdeyahou;
21 von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
pour Rehabiahou: les fils de Rehabiahou avaient pour chef Yichia,
22 Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
pour les Yiçharites: Chelomot; pour les fils de Chelomot: Yahat;
23 Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
et pour les fils de Hébron: Yeriahou le chef, Amariahou le second, Yahaziël le troisième, Yekameâm le quatrième;
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
pour les fils d’Ouzziël, Mikha; pour les fils de Mikha: Chamir.
25 Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
Le frère de Mikha était Yichia; pour les fils de Yichia: Zekhariahou.
26 Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
Fils de Merari: Mahli et Mouchi; les fils de Yaaziahou son fils,
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
c’est-à-dire les descendants de Merari, par son fils Yaaziahou, étaient Choham, Zaccour et Ibri.
28 von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
Fils de Mahli: Eléazar, qui n’eut pas de fils.
29 von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
Quant à Kich, les fils de Kich furent Yerahmeêl.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
Fils de Mouchi: Mahli, Eder, Yerêmot. Voilà quels furent les Lévites, selon leurs familles paternelles.
31 Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.
Eux aussi recoururent à la voie du sort tout comme leurs frères, les fils d’Aaron, en présence du roi David, de Çadok, d’Ahimélec et des chefs des familles des prêtres et des Lévites, chaque chef de famille principal étant assimilé à son frère plus jeune.

< 1 Chronik 24 >