< 1 Chronik 24 >

1 Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.

< 1 Chronik 24 >