< 1 Chronik 24 >
1 Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.