< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja.
Сын Ефана: Азария.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Ozem als sechsten, David als siebten.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

< 1 Chronik 2 >