< 1 Chronik 2 >
1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
3 Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
6 und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja.
Synové pak Etanovi: Azariáš.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
10 Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
11 und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
13 Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
14 Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
15 Ozem als sechsten, David als siebten.
Ozema šestého, Davida sedmého,
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
17 Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
18 Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
19 Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
20 Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
21 Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
22 Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
23 aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
25 Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
26 Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
27 Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
28 Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
29 Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
30 Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
32 Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
33 Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
34 Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
35 Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
36 Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
37 Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
40 Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
41 Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
43 Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
44 Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
45 Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
46 Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
47 Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
48 Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
49 sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
50 Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
51 Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
54 Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
55 und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.