< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
Евея, Аркея, Синея,
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.