< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Shem - Arphaxad Shelah.
27 Abram, das ist Abraham.
Abram he [is] Abraham.
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.