< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Hadoram, Usal, Dikla,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ebal, Abimael, Seba,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Therah,
Serug, Nakor, Thara,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 1 Chronik 1 >