< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
亞當生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
迦南生長子西頓,又生赫
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
希未人、亞基人、西尼人、
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 Hadoram, Usal, Dikla,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 Ebal, Abimael, Seba,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Sem, Arpachsad, Selah,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 Eber, Peleg, Regu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 Serug, Nahor, Therah,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 Abram, das ist Abraham.
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

< 1 Chronik 1 >