< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
2 Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
3 Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!
Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
6 Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!
le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
8 Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.
à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.

< Psalm 98 >