< Psalm 97 >
1 Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
L'Éternel règne! Que la terre tressaille de joie; Que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
La nuée et l'obscurité l'environnent; La justice et le droit sont la base de son trône.
3 Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
Le feu marche devant lui Et embrase de tous côtés ses ennemis.
4 Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.
Ses éclairs illuminent le monde: A cette vue, la terre tremble.
5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
Les montagnes se fondent, comme la cire, En présence de l'Éternel, du Seigneur de toute la terre.
6 Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
Les cieux annoncent sa justice. Et tous les peuples voient sa gloire.
7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
Ils sont couverts de confusion, tous les adorateurs d'images, Ceux qui mettent leur gloire dans les idoles! Tous les dieux se prosternent devant l'Éternel.
8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.
A cette nouvelle, Sion a été remplie de joie; Les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!
9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
Car c'est toi, ô Éternel, qui es le souverain de toute la terre. Tu es infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
Vous qui aimez l'Éternel, ayez en horreur le mal: Il protège la vie de ses fidèles. Et il les délivre de la main des méchants.
11 Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
La lumière se lève pour le juste. Et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
12 Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez sa sainteté par vos louanges!