< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.