< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.