< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.

< Psalm 96 >