< Psalm 94 >
1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.