< Psalm 94 >
1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.