< Psalm 91 >

1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
8 Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
10 Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
14 “Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
15 Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”
Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.

< Psalm 91 >