< Psalm 91 >

1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
8 Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
10 Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
14 “Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”
Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.

< Psalm 91 >