< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 “Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!