< Psalm 91 >

1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 “Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"

< Psalm 91 >