< Psalm 9 >

1 Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel, Sela)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Ach daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehrt werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol h7585)
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
18 Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.

< Psalm 9 >