< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Oración de David. Inclina, Yahvé, tu oído y escúchame, porque soy desvalido y necesitado.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Preserva mi vida porque soy santo; salva a tu siervo que espera en Ti.
3 Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Tú eres mi Dios, ten misericordia de mí, pues a Ti clamo todo el día.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
Alegra el alma de tu siervo, pues a Ti, Señor, elevo mi espíritu.
5 Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Porque Tú eres un Señor bueno y pronto a perdonar, lleno de gracia para todos los que te invocan.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Escucha, Yahvé, mi ruego; presta atención a la voz de mi súplica.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
En el día de mi aflicción clamo a Ti porque Tú me oirás.
8 Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
No hay Señor semejante a Ti entre los dioses; ni obras como las obras tuyas.
9 Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
Todas las naciones que Tú hiciste vendrán a postrarse delante de Ti, Señor, y proclamarán tu Nombre.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
Porque Tú eres grande y obras maravillas. Tú solo eres Dios
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
Enséñame, Yahvé, tu camino para que ande en tu verdad; que mi corazón se alegre en temer tu Nombre.
12 Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Te alabaré, Señor Dios mío, con todo mi corazón, y glorificaré tu Nombre por toda la eternidad.
13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
Pues grande ha sido tu misericordia para conmigo; y libraste mi alma de lo más hondo del abismo. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
Oh Dios, los soberbios se levantan contra mí, y la turba de los prepotentes amenaza mi vida; ¡No te han tenido en cuenta!
15 Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Mas Tú, Señor, Dios de bondad y misericordia, tardo en airarte y clementísimo y leal,
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí; pon tu fuerza en tu siervo, y salva al hijo de tu esclava.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
Dame una señal de tu favor, para que los que me odian vean, confundidos, que eres Tú, Yahvé, quien me asiste y me consuela.

< Psalm 86 >