< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
“A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
3 Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
5 Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
8 Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
9 Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
12 Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol )
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
15 Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!