< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
There is none like to you, O Lord, among the god; and there are no [works] like to your works.
9 Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
For your mercy is great toward me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.