< Psalm 83 >
1 Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 “Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.