< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Guð, vertu ekki þögull og afskiptalaus þegar við biðjum til þín. Svaraðu okkur! Já, bjargaðu okkur!
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Heyrirðu ekki skarkalann og ysinn í hópi óvina þinna? Sérðu ekki hvað þeir aðhafast, þessir hatursmenn þínir?
3 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Þeir eru með ráðagerðir um að tortíma þeim sem þú elskar!
4 “Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
„Komum!“segja þeir, „þurrkum út Ísrael, svo að þeir hætti að vera til og gleymist.“
5 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Ísmaelítar, Edomítar, Móabítar og Hagrítar.
7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Einnig Gebalmenn, Ammon, Amalek, Filistear og Týrusbúar.
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
Assýría hefur líka slegist í hópinn og gjört bandalag við afkomendur Lots.
9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Farðu með þá eins og Midíansmenn forðum, já eins og þú fórst með Sísera og Jabín við Kíshonlæk
10 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
og með óvini þína við Endór, en lík þeirra urðu að áburði á jörðina.
11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Láttu höfðingja þeirra falla eins og Óreb og Seeb, foringja þeirra deyja líkt og Seba og Salmúna
12 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
sem sögðu: „Leggjum undir okkur haglendi Drottins!“
13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Þú, Guð minn, feyktu þeim burt eins og ryki, eins og hismi fyrir vindi
14 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
– eins og skógi sem brennur til ösku.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Flæmdu þá burt í óveðri, skelfdu þá með fellibyl þínum.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Drottinn, láttu þá kenna á andúð þinni uns þeir viðurkenna mátt þinn og vald.
17 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Láttu öll þeirra verk mistakast, svo að þeir skelfist og blygðist sín
18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
og viðurkenni að þú einn, Drottinn, ert Guð yfir öllum guðum og að jörðin öll er á þínu valdi.

< Psalm 83 >