< Psalm 81 >

1 Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs. Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!
For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Hebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter!
Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
3 Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
4 Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
5 Solche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, [Where] I heard a language that I knew not.
6 da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
7 Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
12 So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
15 und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
16 und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.

< Psalm 81 >