< Psalm 8 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittith. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobt im Himmel!
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
2 Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
3 Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschenkind, daß du sich seiner annimmst?
it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
5 Du hast ihn wenig niedriger gemacht denn Gott, und mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt.
You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
6 Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
the sheep and the cattle, and even the wild animals,
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht.
the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen!
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!

< Psalm 8 >