< Psalm 76 >

1 Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song. In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,
2 Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
In Salem is his tent, his resting-place in Zion.
3 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah)
4 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.
5 Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
7 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?
8 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
9 wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah)
10 Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
The ... will give you praise; the rest of ...
11 Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.
12 der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.

< Psalm 76 >