< Psalm 75 >

1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 “Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 “Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.

< Psalm 75 >