< Psalm 75 >
1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 “Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 “Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.