< Psalm 75 >

1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
In finem, Ne corrumpas, Psalmus Cantici Asaph. Confitebimur tibi Deus: confitebimur, et invocabimus nomen tuum. Narrabimus mirabilia tua:
2 “Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
cum accepero tempus, ego iustitias iudicabo.
3 Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
Liquefacta est terra, et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas eius.
4 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
Nolite extollere in altum cornu vestrum: nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
Quia neque ab Oriente, neque ab Occidente, neque a desertis montibus:
7 Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
quoniam Deus iudex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
quia calix in manu Domini vini meri plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc: verumtamen fæx eius non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Ego autem annunciabo in sæculum: cantabo Deo Iacob.
10 “Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”
Et omnia cornua peccatorum confringam: et exaltabuntur cornua iusti.

< Psalm 75 >