< Psalm 75 >

1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 “Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 “Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalm 75 >