< Psalm 72 >
1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.