< Psalm 71 >
1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Denn du bist meine Zuversicht, Herr HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.”
Saying, 'God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 Ich gehe einher in der Kraft des Herrn HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!