< Psalm 71 >

1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
5 Denn du bist meine Zuversicht, Herr HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
11 und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.”
Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
16 Ich gehe einher in der Kraft des Herrn HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.

< Psalm 71 >