< Psalm 7 >

1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
3 HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela)
An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
6 Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
7 daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
8 Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
9 Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.
Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
11 Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
13 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
14 Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,
A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
16 Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
17 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

< Psalm 7 >