< Psalm 7 >

1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Psalm 7 >