< Psalm 68 >

1 Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der durch die Wüste herfährt-er heißt HERR -, und freuet euch vor ihm,
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela)
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 Der Herr gab das Wort mit großen Scharen Evangelisten:
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 “Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war.”
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 Ein Gebirge Gottes ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Was seht ihr scheel, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; der Herr ist unter ihnen am heiligen Sinai.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß Gott der HERR daselbst wohne.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Gelobet sei der Herr täglich. Gott legt uns eine Last auf; aber er hilft uns auch. (Sela)
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN Herrn, der vom Tode errettet.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 Ja, Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer Sünde.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 Der Herr hat gesagt: “Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken.”
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken:
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 “Lobet Gott den Herrn in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!”
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda's mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet; das wollest du, Gott, uns stärken, denn es ist dein Werk.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem Herrn (Sela)
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Gebet Gott die Macht! Seine Herrlichkeit ist über Israel, und seine Macht in den Wolken.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott!
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!

< Psalm 68 >