< Psalm 67 >

1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela)
To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song. May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah)
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah)
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.

< Psalm 67 >