< Psalm 66 >

1 Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Sprechet zu Gott: “Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen.” (Sela)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Kommet her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Er verwandelt das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Lobet, ihr Völker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 der unsre Seelen im Leben erhält und läßt unsre Füße nicht gleiten.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der Herr nicht hören;
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Psalm 66 >