< Psalm 65 >
1 Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
2 Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
3 Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
4 Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
5 Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
6 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
8 daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
10 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
12 Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
13 Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.
Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.