< Psalm 64 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
To the chief Musician, a Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:
4 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who will see them?
6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep.
7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: “Das hat Gott getan!” und merken, daß es sein Werk sei.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.